頭を休める、目を休める、おなかを揉む、ストレッチ

休息大脑10分钟;
学习工作时,大脑某一区域的细胞处于兴奋状态。要使大脑功能一直保持旺盛状态,就要让其兴奋区经常轮换休息。建议每工作45-60分钟休息10分钟,可散散步、和同事聊聊天等。

按摩眼周10分钟;
最好每用眼40分钟就闭目放松10分钟。睡前可轻轻按摩眼周,再用中指和无名指按住太阳穴,以画圈的方式按摩10分钟;或用热毛巾等热敷双眼,不但消除视疲劳,还能促进睑板腺分泌,缓解干眼。

饭后揉腹10分钟;
揉腹是传统的养生方法。具体方法是:先用右掌心在胃脘部按顺时针方向揉摩100次;然后,以肚脐为中心,右掌心顺时针方向揉摩整个腹部100次;最后,再用左掌心绕肚脐逆时针方向揉摩100次。

拉伸四肢10分钟;
“筋长一寸,寿长十年”,每天睡前或清晨拉伸10分钟,可放松全身,改善柔韧。推荐几种拉伸运动,能放松全身。头颈,肩部,胸部,二头肌,三头肌,臀肌,腿筋,小腿,背。每个动作最好持续30秒,每组间隔15-30秒。

日本語訳でお楽しみください

脳を10分休める;
勉強や仕事で、脳のあるエリアの細胞は活発な状態になっています。脳を活動的な状態に保ちたいなら、定期的に休ませる必要があります。おすすめは45-60分おきに10分休憩して、散歩したり同僚とおしゃべりしたりすることです。

目を10分マッサージ;
ベストなのは目を40分使ったら10分目を休めることです。寝る前に軽く目の周りをマッサージし、中指と薬指で太陽のツボを円を描くように10分マッサージします。または暖かいおしぼりなどを目に当てると、目の疲労回復に加えて瞼板腺の分泌を促しドライアイ改善にも効果があります。

食後におなかを10分マッサージ;
おなかを揉むのは古くからある健康を保つ方法です。具体的には、右手で胃の部分を時計回りに100回揉み、そしてへそを中心に右手で時計回りにおなか全体を100回揉んで、最後に左手で心臓とへその間を逆時計回りに100回揉みます。

ストレッチ10分;
“筋肉を一寸伸ばせば、寿命は十年延びる”といいます。毎日寝る前か朝にストレッチを10分すれば、全身リラックスでき柔軟性が改善します。おすすめはいくつかのストレッチをして、全身伸ばすことです。首回り、肩、胸、上腕二頭筋三頭筋、臀部、腿とふくらはぎ、背中など、できれば各動作30秒キープして、それぞれの動作間隔は15-30秒空けて行います。

中国文の解説

「推荐 tuījiàn」は「おすすめする、推薦する」という意味の動詞です。

「推荐你做…」で「…することをおすすめします」という意味になります。

誰かに何かをおすすめするときに使える別の表現として、「建议jiànyì(アドバイスする)」「最好zuìhǎo(ベストは)」などの表現も使えます。