本場家庭中華料理レシピ 韭菜盒子
今回はニラたまごお焼き「韭菜盒子」を作ってみましょう。
甘い饅頭が苦手な方も、中華ニラお焼きならきっと大丈夫です。
こちらのサイトを参考にさせていただきました。
1. 普通面粉加水。揉成的光滑面团,面软一点比较适合做馅饼。盖湿布醒15分钟。
2. 鸡蛋磕入碗中。锅里烧热底油,将鸡蛋划散炒熟。
3. 韭菜切碎。鸡蛋和韭菜放入盆里。加适量盐和香油。充分拌匀,其余调料什么都不用。
4. 醒好的面分成你想要的大小的剂子。剂子大馅饼大。
5. 取一个剂子擀成边缘略薄的圆形。放上馅料,馅足一点好吃。
6. 像包包子一样收口捏紧,收口尽量小一点儿多余的面可以揪下去,不然馅饼会有一个面疙瘩。收口朝下,不用擀面杖,手掌轻轻按扁馅饼即可。
7. 平底锅底部刷上一薄层油,把馅饼放进去摆好,表面也刷上一薄层油,小火烙制。一定是小火不然表面很快会糊。一面金黄色翻面烙另一面。小火烙制两面金黄色,素馅好熟,皮熟馅就熟了。
日本語訳でお楽しみください
1. 小麦粉にお水を加えます。表面が滑らかになるまで捏ねます。このタネはやや柔らかめがちょうどいいです。濡れ布巾で蓋をして15分寝かせます。
2. 卵をボールに入れて、油を敷いたフライパンを熱してスクランブルエッグを作ります。
3. ニラをみじん切りにします。卵とニラをボールに入れて、塩とゴマ油を適量加えて、よく混ぜます。そのほかの調味料は不要です。
4. 寝かした小麦粉をお好みの大きさに分けます。分けたタネが大きいほど、パン部分が多くなります。
5. 分けたタネを平たくして、ニラと卵の餡を載せます。餡は多めがおいしいです。
6. 肉まんを作る要領でつまんでタネの口をとじます。できるだけ閉じ口を一点に小さくする方が、パン部分が分厚くならずにすみます。閉じ口を下向きにして置いて、麺棒ではなく手のひらで軽くたたいてあげます。
7. フライパンに薄く油を敷いて、ニラお焼きを並べて、表面にも油を塗って弱火で焼きます。弱火でないとすぐに焦げてしまいます。片面が黄金色になったら、もう片面を焼きます。両面が黄金色になったら、中身も外側もばっちり火が通っています。
中国文の解説
「像…一样~ xiàng…yíyàng」で「…のように、~をする」という表現を作ることができます。
「像包包子一样捏 niē」で「肉まんを作るようにつまむ」という言い方ができます。
「一样~」の後ろには「像他一样做(彼と同じようにする)」のように動詞が来ることもできますし、「像苹果一样红(リンゴのように赤い)」のように形容詞が来ることもできます。
今回の材料は以下のものです。
中力粉 300g
常温の水 160g
たまご 4個
ニラ 250g
塩 適量
ごま油 適量