揺らすとよく眠れる
近日,据外媒报道,一项新的研究表明,老鼠和人类一样,喜欢摇晃入睡。
众所周知,轻微摇动有助于成年人和儿童更快地入睡,体验更深、更长的睡眠。
在这项新的研究中,研究人员将老鼠笼放在摇动平台上,监测这些动物的大脑活动,并测量它们的睡眠状况。
结果发现,摇动中的老鼠睡眠时间比没有摇动的老鼠睡眠时间长12%。
研究人员说,研究结果可能会开发出更好的治疗睡眠障碍的无创疗法。
日本語訳でお楽しみください
最近の海外の報道によると、新しい研究によりネズミも人も揺られて寝るのが好きなことが分かりました。
皆さんご存知の通り、軽く揺られると大人も子供も心地よく眠ることができ、眠りは深く長くなります。
この研究の中で、研究者はネズミの檻をゆれる台に置き、大脳の活動と睡眠状況を観測しました。
結果、揺らされているネズミの睡眠時間は揺らされていないネズミより12%も長くなったことがわかりました。
この研究でもっと良い睡眠障害の無手術療法が開発できるかもしれない、と研究者たちは話しました。
中国文の解説
「发现 fāxiàn」は「発見する、気づく」という意味を表します。
「他发现研究结果」であれば、彼は研究の結果を発見したという意味になりますが、「他发现信息」であれば「彼はメッセージに気づいた」のように訳します。
どのニュアンスになるかは文脈で判断します。