がっかりした感情を表す中国語
中国語で悲しいは「悲伤 bēishāng」を使いますが、ほかの語も使うことができます。一番しっくりくる単語を使えるように、それぞれの語の意味を見てみましょう。
- 悲伤 bēishāng
悲しむ、心が痛む(傷ついて悲しい) - 伤心 shāngxīn
悲しむ、悲しくなる、くやしい(悲伤よりも傷ついたことの方に重きがある) - 难过 nánguò
悲しい、つらい(辛いので悲しい) - 遗憾 yíhàn
残念である、心残りである(残念、無念である) - 可惜 kěxī
残念である、惜しい(惜しいため残念)
中国語の悲しい、残念を表す語は形容詞です。基本的に形容詞は「很 hěn」をつけて使います。
- 我很伤心。 Wǒ hěn shāngxīn
(私はがっかりです) - 今天我不能参加,很可惜。 Jīntiān wǒ bùnéng cānjiā , hěn kěxī
(今日は参加できないので、残念です) - 听你的话,我就很难过。 Tīng nǐde huà , wǒ jiù hěn nánguò
(あなたの話を聞いて、悲しくなりました)
文の前半で悲しくなったり残念に感じる理由を挙げることで、「~だから、残念です」というフレーズにすることができます。
フレーズを使って会話練習
【 】に感情を表す表現を入れて、フレーズを完成させましょう。
- 听你的话,我就 + 【 】。
- 伤心
- 遗憾
- 悲伤
中国語は肯定文の形容詞には「很」がつきますので、忘れずに加えましょう。
「很」の代わりに別の副詞を使って程度を強調することができます。その場合は「很」は使いません。
- 【 】 + 可惜。
- 非常 fēicháng(とても)
- 比较 bǐjiào(比較的)
- 有点 yǒudiǎn(ちょっと)