ネット上に流れる「旧正月休業」の通知
这几天,网上流传着一张“春节快递停运通知”的图片。图片详细标注了2019年末和2020年初,全国各地快递停发的日期。
今年12月25日起,内蒙古、西藏、吉林等地的快递就开始停运;
12月30日起,新疆、甘肃、宁夏等地的快递就开始停运;
截至2020年1月7日,全国将有27个省市的快递停运。
记者核实发现,这张“快递停运通知表”可信度极低。
记者也在顺丰快递官网向在线客服人员咨询“是否有停运安排”事宜,客服人员的回答是:“亲,全年无休。”
日本語訳でお楽しみください
ここ数日、ネット上では“春節の宅配便の休みに関する通知”の画像が出回っています。画像では2019年末から2020年初まで詳細に全国各地の運送受け付け停止の日付が書いてあります。
今年12月25日から、内モンゴル、チベット、吉林等の場所は運送停止し始めます、
12月30日からは新疆ウイグル、甘肃、宁夏などでも運送停止し始め、
2020年1月7日までに全国の27省の都市で宅配便が停止するとのことです。
記者が事実を確かめたところ、この“春節の宅配便の休みに関する通知”の信頼度は低いということが分かりました。
記者が順豊快递(中国の大手宅急便の会社)のオンライン顧客サービスに問い合わせたところ、“お客様、一年無休でございます”との回答があった。
中国文の解説
「这几天 zhè jǐtiān」は「ここ数日」という意味を表します。
時間を表す表現に「这(これ、この)」という語を加えることで、直近の時間を表すことができます。
「这2,3天(ここ2,3日)」「这几个小时(この数時間)」「这10年(ここ10年)」などのように使えます。
ところで中国の春節は2020年は1月25日です。12月25日から休むと早すぎです。
この記者によると今回のデマ騒動は、今のうちに商品を買わせるお店側の作戦なのではないかとのことです。