今回は副詞「一定 yídìng」と否定形について勉強しましょう。
「不一定 bù yídìng」と「一定不 yídìng bù」では意味が全く違います。
不一定 bù yídìng;~とは限らない 一定不 yídìng bù;きっと~ではない
中国語「一定」は「きっと~だ、絶対に~だ」という断定のニュアンスを表します。
どちらかと言うと主観的に判断して使う表現です。
二人称や三人称で(自分以外の誰かに)使うときは、「必ず~する」ように求めることを表すことがあります。
「不一定」の方は状況が確実ではない事を表すときに使います。「一定」の否定形ではありません。
「必ずしも~ではない、~とは限らない」という意味を表し、どちらかと言うとむしろ否定に近いニュアンスです。
「一定」の否定形は「一定不~」となり、「きっと~ではない」という意味になります。
「一定不」は一人称でのみ用い、自分以外の誰かに使うときは「一定不要 yídìng búyào(絶対に~してはいけない)」などの言い方になります。
「一定」とよく似た意味の語に「必定 bìdìng」があります。「必ず、きっと~」を意味し、「必定」の方が一定より語調が強くなります。
例文で見てみましょう
我一定能找到。 Wǒ yídìng néng zhǎodào
(私はきっと見つけられる)
我一定不忘记。 Wǒ yídìng búwàngjì
(私は絶対に忘れない)
我不一定来。 Wǒ bùyídìng lái
(私は来るとは限らない)
例文2つ目を我ではなく你にすると「你一定不要忘记(あなたは絶対に忘れてはいけない)」のようにします。
例文3つ目の「不一定」は確実ではないことを表すので、「来ないかもしれない」という意味になります。
練習問題に挑戦
日本語を中国語に、中国語を日本語にしてみましょう。
1. 必ずしも成功できるわけではない。
2. あなたは明日は必ず来なさい!
3. あなたはきっと納豆を気に入るでしょう。
4. 我一定不打针。
5. 我不一定都同意。
ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
ヒントと解答解説はこの下です。
↓ ↓ ↓
↓ ↓
↓
-ヒント
成功できる … 会成功huì chénggōng
納豆 … 纳豆nàdòu
気に入る … 喜欢xǐhuan
打针dǎzhēn … 注射をする
同意tóngyì … 同意する
解答と解説
1.
不確定なことなので「不一定」です。「一定不~」だと「絶対に成功しない」となってしまいます。
2.3.
シーンによっては「必ず~しなさい」という意味や、「きっと~です」という意味になります。
4.
「絶対に~しない」なので「一定不~」です。