中国語は時間を表す表現と期間を表す表現の文章中の位置が違います。

基本的な文章中の位置について勉強しましょう。

時間を表す表現は主語の前、期間を表す表現は動詞の後ろ

時間を表す表現とは日付や時刻を指します。

時間を表す表現は「主語の前」もしくは「主語の後ろ」に位置します。


期間を表す表現とは動作の継続時間を表す表現のことです。

時量補語ということもあります。

基本的には「動詞の後ろ」に位置します。

目的語が人称代名詞(他,你など)の場合は「動詞+目的語+期間」、一般目的語の場合は「動詞+期間+(的)目的語」の語順になります。


また文末に語気助詞の「了 le」が付く場合、現在まで動作が続いている印象になります。

例文で見てみましょう

星期一到五我上班。 xīngqīyī dào wǔ wǒ shàngbān
(月曜から金曜は私は仕事をしている)

我学了两年法语。 wǒ xuéle liǎngnián Fǎyǔ
(私は2年フランス語を勉強した)

哥哥住好几年北海道了。 gēge zhù hǎojǐnián Běihǎidào le
(兄は何年も北海道に住んでいる)


例文1つ目は時間を表すので、時間は主語の前に位置します。

例文2つ目は以前に勉強していたが今はしていないニュアンスになり、3つ目は「了」が文末に付いているので今も住んでいるという意味になります。

ちなみに文末に「了」が付いている3つ目の例文は「住北海道好几年了」の語順で言うこともできます。

練習問題に挑戦

日本語を中国語にしてみましょう。

1. 父は退職して10年です。
2. 2時に私は出発します。
3. 3月25日に彼は出張で北京に行きます。
4. 昨日私たちは4時間残業しました。
5. あなたはどれくらい中国語を勉強してきましたか?



ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。

ヒントと解答解説はこの下です。


  ↓  ↓  ↓



  ↓  ↓



  ↓


 -ヒント

退職する … 退休tuìxiū
出発する … 出发chūfā
出張する … 出差chūchāi
残業する … 加班jiābān
どれくらいの期間 … 多长时间duōcháng shíjiān

解答と解説

テストの答え

1. 爸爸退休十年了。
2. 两点我出发。
3. 三月二十五号他出差去北京。
4. 昨天我们加班了四个小时。
5. 你学中文多长时间了?

 2.3.
時間を表す表現は文頭に来ます。

 1.5.
現在に至る動作の期間を表す表現は動詞の後ろに位置し、文末に「了」をつけます。

 4.
過去の動作を表す表現は動詞の後ろに位置し、文末には「了」をつけません。

 5.
「你学多长时间中文了」の語順も大丈夫です。