日本語では数を数えるときに「一枚」「一本」「一匹」のように、助数詞を使いますが、中国語にも同様の文法があります。
中国語文法では「量詞」といいます。
今回は「一組」のように,、複数の物を数えるときの量詞を覚えましょう。
二つペアの物は「对duì」、二つで一つの物は「双shuāng」
夫婦やペアの物など、二つで組になっているものは「对 duì」を使います。
箸や眼鏡や靴など、最初から二つになっているものは「双 shuāng」を使います。
両者の違いは「对」は人為的・臨時的にペアをなしていたり片方がなくなっても機能的には使えるものを指し、「双」は靴など片方が失われると本来の用途が機能的に使えなくなるものを指します。
テーブルセットやスーツなど、一そろいになっているものは「套 tào」を使います。
12個でひとつのセットつまり1ダースは「打 dá」と言います。
二声で発音しますので注意しましょう。
そのほかにも、動物や人の群れになっているものは「群 qún」、たばこなど小さな箱や包みに入っているものは「包 bāo」、たばこカートンなどある程度の単位で箱に入っているものは「盒 hé」といいます。
例文で見てみましょう
一对男女一起喝珍珠奶茶。 yíduì nánnǚ yìqǐ hē zhēnzhū nǎichá
(カップルが一緒にタピオカミルクティーを飲んでいる)
请给我一双筷子。 qǐng gěi wǒ yìshuāng kuàizi
(お箸一膳をください)
我要那套餐。 wǒ yào nàtàocān
(あのセットメニューをください)
カップルを「一双男女」ということはできませんし、箸を「一对筷子」ということもできません。
ごく一部の表現を除いて「对」と「双」を入れ替えることはできません。
練習問題に挑戦
ふさわしい量詞を使って、日本語を中国語にしてみましょう。
1. 私たちは1組のペアのカップを使う。
2. ビールを2ダース買う。
3. 会社は1カートンのコピー用紙を購入する。
4. ライオンの1つの群れが私たちを見る。
5. (一つの)きれいな両目。
ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
ヒントと解答解説はこの下です。
↓ ↓ ↓
↓ ↓
↓
-ヒント
ビール … 啤酒píjiǔ
購入する … 购买gòumǎi
コピー用紙 … 复印纸fùyìnzhǐ
ライオン … 狮子shīzi
きれいな … 漂亮piàoliang
目 … 眼睛yǎnjing
解答と解説
1.
ペアカップは「对」を使って表します。
3.
「一包」だとひと包み(500枚くらい)のコピー用紙のことを表し、「一盒」だとひと箱(500枚入り用紙×10個など)のコピー用紙のことを表します。
5.
二つある身体の器官を表すときは、「双」を使います。