8割の男性は女性の気持ちに気づかない?!
一对男女聊聊天。
Yíduì nánnǚ liáoliáotiān
男子;“研究表明,80%的男生都找不出女朋友生气的原因。”
Nánzi;“Yánjiū biǎomíng, bǎifēnzhī bāshí de nánshēng dōu zhǎobuchū nǚpéngyou shēngqì de yuányīn”
女子;“那剩下的20%还是不错的。”
Nüzi;“Nà shèngxià de bǎifēnzhī èrshí háishì búcuò de”
男子;“不是的,剩下的20%连生不生气都看不出来! ”
Nánzi;“Búshì de, shèngxià de bǎifēnzhī èrshí lián shēngbushēngqì dōu kànbuchūlái !”
日本語訳でお楽しみください
あるカップルのおしゃべり。
男「研究によると80%の男は付き合ってる彼女が怒ってる理由が分からないそうだ」
女「じゃあ、残りの20%はなかなか良いんじゃない」
男「いや、残りの20%は彼女が怒っているかどうかすら分からないんだ!」
中国文の解説
「连~都… lián dōu」で「~でさえ…です」と強調するときに使います。
極端な例を挙げて強調するときに使います。
例えば「连我都不知道」で「私でさえ知らない」という意味を表します。