メルマガNo613
女友:你打算用什么向我求婚?
我:钻石……的兄弟,石墨!
反正都是碳组成的,你不介意吧?
女友:当然不介意。不过这样的话,
你就娶我……二百斤的表姐好了,
反正都是女人,你肯定也不介意。
我:…。
日本語でお楽しみください
彼女:あなたはどうやって私にプロポーズするつもり?
自分:ダイヤモンド……の兄弟の石墨(黒鉛)!
どっちも炭素でできてるから、気にしないよね?
彼女:もちろん気にしないわ。でもそうだったら、
あなたは私……の100キロある従妹と結婚することになるわね。
でもどっちも女だから、あなたも気にしないわよね。
自分:……。
会話でも使えるワンポイント解説
「介意 jièyì」は「気にする、気にかける」という
意味をあらわす動詞です。
その否定形「不介意」は
気にしないという意味になります。
「毫不介意háobù (まったく気にしない)」や
「不太介意bútài (あまり気にしない)」などという
言い方もよく使います。