メルマガNo601
作为“独苗”,日本成功小组出线挺进16强。
在三场小组赛中,日本队首战取胜哥伦比亚,
次战打平塞内加尔,展现出了自己的进步;
尽管末战在落后的情况下控球倒脚导致了一些争议,
但进入十六强后,面对强大的比利时他们一度领先,
踢出的技术流反击也招致了一边倒的好评。
纵观日本队的四场比赛,一胜一平两负的他们战绩一般,
但球队整体性和球员发挥几近极限,
最终的结果也让人思考日本队
是否已经接近了自己传统打法的上限。
日本語でお楽しみください
“一人っ子”となる、日本は
グループリーグを突破しベスト16となった。
グループリーグ3試合で、日本は初戦のコロンビアに勝ち、
二戦目のセネガルに引き分け自らの成長を見せつけた;
最終戦の終盤に消極策を取ったことは論議を引き起こしたが、
ベスト16となったのちに対戦した強敵ベルギーに
一度はリードする展開とし、反撃されてしまうも
チームは高い評価を得た。
たとえ日本の4試合が一勝一分け二敗という
普通の成績であっても、チームの協調性や
プレーヤーのほぼ極限までのパフォーマンス、
最終的な結果は日本チームがこれまでの戦術の
最高レベルに近づいているのではないかとも思わせた。
会話でも使えるワンポイント解説
「是否 shìfǒu」は「~であるかどうか」を意味する副詞です。
例えば「他是否能做…」で
「彼はできるかどうか…」という意味を表します。
副詞なのでその後ろには
動詞をおかなくてはいけません。