メルマガNo601

作为“独苗”,日本成功小组出线挺进16强。

在三场小组赛中,日本队首战取胜哥伦比亚,
次战打平塞内加尔,展现出了自己的进步;

尽管末战在落后的情况下控球倒脚导致了一些争议,
但进入十六强后,面对强大的比利时他们一度领先,
踢出的技术流反击也招致了一边倒的好评。

纵观日本队的四场比赛,一胜一平两负的他们战绩一般,
但球队整体性和球员发挥几近极限,
最终的结果也让人思考日本队
是否已经接近了自己传统打法的上限。

 

日本語でお楽しみください

“一人っ子”となる、日本は
グループリーグを突破しベスト16となった。

グループリーグ3試合で、日本は初戦のコロンビアに勝ち、
二戦目のセネガルに引き分け自らの成長を見せつけた;

最終戦の終盤に消極策を取ったことは論議を引き起こしたが、
ベスト16となったのちに対戦した強敵ベルギーに
一度はリードする展開とし、反撃されてしまうも
チームは高い評価を得た。

たとえ日本の4試合が一勝一分け二敗という
普通の成績であっても、チームの協調性や
プレーヤーのほぼ極限までのパフォーマンス、
最終的な結果は日本チームがこれまでの戦術の
最高レベルに近づいているのではないかとも思わせた。

 

会話でも使えるワンポイント解説

「是否 shìfǒu」は「~であるかどうか」を意味する副詞です。

例えば「他是否能做…」で
「彼はできるかどうか…」という意味を表します。

副詞なのでその後ろには
動詞をおかなくてはいけません。