今回は中国語のいくつかの介詞の使い方を勉強しましょう。
介詞は動作の方向や目的や対象などを示す語です。
为了wèile;~のために 按照ànzhào;基づいて 趁chèn;~に乗じて
介詞表現の語順は「主語+介詞+動詞+目的語」です。介詞には必ず動詞が必要です。
否定形は「不 bù」を介詞の前に置きます。
介詞「为了 wèile」は動作の目的や原因を表します。
「我为了钱做工作」で「私はお金のために仕事をします」という意味です。
この文では「为了钱」が介詞部分となります。
「按照 ànzhào」は「~に基づいて、~によって」という意味で、何らかの基準に従うことを表します。
「按 àn」と一字で使うこともできます。
「趁 chèn」は「~を利用して、~のうちに」というチャンスに乗じて行動することを表します。
「趁着 chènzhe」ということもあります。
例文で見てみましょう
他为了保证安全修理机器。 Tā wèile bǎozhèng ānquán xiūlǐ jīqì
(彼は安全のため機械を修理した)
按照法律办事。 Ànzhào fǎlǜ bànshì
(法律に基づいて処理をする)
我们趁父母不在的时候熬夜玩游戏。 Wǒmen chèn fùmǔ búzài de shíhòu áoyè wán yóuxì
(私たちは親がいない機会に徹夜でゲームした)
介詞は文の主な成分ではなく情報を補足するものです。そのため介詞部分がなくても文が成立していなければいけません。
上記例文では「为了保证安全」「按照法律」「趁父母不在的时候」が介詞部分です。
練習問題に挑戦
日本語を中国語にしてみましょう。
1. 私たちは標識に従って歩く。
2. 私は目標を達成するため残業する。
3. 私はこの機会にあなたとお知り合いになりたい。
4. 中国人を理解するため中国語を勉強する。
5. 地元の習慣に従って結婚式を行う。
ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
ヒントと解答解説はこの下です。
↓ ↓ ↓
↓ ↓
↓
-ヒント
標識 … 标志biāozhì
達成する … 达到dádào
残業する … 加班jiābān
機会 … 机会jīhuì
知り合う … 认识rènshi
理解する … 了解liǎojiě
地元 … 本地běndì
習慣 … 习惯xíguàn
結婚式を行う … 举行婚礼jǔxínghūnlǐ
解答と解説
1.
中国語で歩くは「走 zǒu」です。
3.
「~したいと思う」は「想 xiǎng」を使います。
4.
理解するを意味する語はたくさんありますが、「了解 liǎojiě」は深く本質的に理解することを表します。
5.
「举行 jǔxíng」は「執り行う」という事を表す動詞です。