今回は中国語「得」を勉強しましょう。
動詞、助動詞、補語などの品詞で使いますが、読み方がそれぞれ異なります。
読み方を間違えないように文章中の位置で「得」がどのような意味で使われているか判断します。
動詞「得 dé」、助動詞「得 děi」、補語「得 de」
動詞の時は「得 dé」と発音します。
「得る、獲得する」や「病気になる」という意味があります。
助動詞で使うときは「得 děi」と発音します。
「~しなければいけない」という「应该 yīnggāi,要 yào」などと同じような意味を表します。
否定形は「不得」とは言いません。「不需 bùxū(する必要がない)」などとしなければいけません。
補語として使うときは「得 de」と軽声で発音します。
動詞の後ろに「得」と補語の成分がついて、動作の様子や程度を表現します。程度補語と言います。
また「動詞+得+補語成分」で「~できる」という結果補語を作ります。
もし文章に「得」以外の動詞がない場合は、それは「得 dé」という動詞です。
動詞が「得」のすぐ後ろに来ている場合、それは助動詞「得 děi」です。
動詞が「得」のすぐ前にある場合は、補語「得 de」です。
例文で見てみましょう
爸爸得癌症。 Bàba dé áizhèng
(父はがんになった)
我得回家。 Wǒ děi huíjiā
(私は帰らないといけない)
她唱得很好。 Tā chàng de hěnhǎo
(彼女は歌がうまい)
例文1つ目は動詞の「得」、2つ目は助動詞の「得」、3つ目は補語の「得」です。
練習問題に挑戦
中国語を日本語にして、「得」が「dé、děi、de」のどれかを答えましょう。
1. 我听得懂你的话。
2. 这次考试,我得100分了。
3. 得到一个好机会。
4. 哥哥跑得很快。
5. 我得上班。
ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
ヒントと解答解説はこの下です。
↓ ↓ ↓
↓ ↓
↓
-ヒント
懂dǒng … 分かる、理解する
分fēn … 点、得点
机会jīhuì … 機会、チャンス
跑pǎo … 走る
解答と解説
1.
可能補語という種類の補語です。「~できる」を表します。
4.
様態補語(程度補語)という種類の補語です。
5.
上班という動詞があるので、この動詞の前の「得」は助動詞です。