中国語「在 zài」は動詞として使うと「~がある、~がいる」という意味があります。

しかし動詞の前に位置して、前置詞的な使い方のときには「~で、~に」という意味を表す語になります。

中国語ではこのような語を介詞といいます。

「在zài+範囲」 ~で、~に

英語では範囲や条件は「~ on the desk(机の上で)」のように文末につきますが、中国語の介詞は主語の後ろ動詞の前に位置します。

例えば「猫在桌子上睡觉(猫は机の上で寝ている)」となります。

「猫(主語) / 在桌子上(介詞) / 睡觉(動詞)」という文法です。


介詞は単独では使えず、文中に必ず動詞や形容詞が必要です。

例えば「猫在桌子上」という文は「在」以外に動詞がないので、この「在」は介詞ではなく動詞「~いる」ということが分かります。

この文は「猫は机の上にいる」という意味です。


介詞「在」は場所だけでなく、時間や条件などの範囲を表します。

例文で見てみましょう

我在小酒馆喝酒。 Wǒ zài xiǎojiǔguǎn hē jiǔ
(私は居酒屋でお酒を飲む)

儿子在上学的时候很乖。 Érzi zài shàngxué de shíhòu hěn guāi
(息子は小さい頃はいい子だった)

这植物在恶劣的环境下成长。 Zhè zhíwù zài èliè de huánjìngxia chéngzhǎng
(この植物は劣悪な環境下で成長する)


例文1つ目の介詞「在」は場所、2つ目は時間、3つ目は条件を表すために使われています。

練習問題に挑戦

日本語を中国語にしてみましょう。

1. 私は高校時代にこの曲を聞いた。
2. 彼はカフェで読書しています。
3. ベッドで寝なさい!
4. 私は3時半にちょっと席を外します。
5. 難しい状況下で私は決断する。



ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。

ヒントと解答解説はこの下です。


  ↓  ↓  ↓



  ↓  ↓



  ↓


 -ヒント

この曲 … 这首歌zhè shǒu gē
カフェ … 咖啡厅kāfēitīng
ベッドの上 … 床上chuángshang
ちょっと(の間) … 暂时zànshí
席を外す … 离开líkāi
状況下 … 情况下qíngkuàngxia
決断する … 决定juédìng

解答と解説

テストの答え

1. 我在高中时听这首歌。
2. 他在咖啡厅读书。
3. 在床上睡!
4. 我在三点半暂时离开。
5. 我在很难的情况下决定。

 1.4.
時間を表す介詞「在」です。

 2.3.
場所を表す介詞「在」です。

 5.
条件を表す介詞「在」です。