中国語「怎么 zěnme」は基本的に動詞の前に位置して「どのように~する」を意味する、動作の方法を尋ねる疑問詞です。
しかし「怎么」は疑問詞以外の使い方もできます。
怎么zěnme なぜ~、どんなに~
「怎么 + 動詞」の形で「なぜ~、どうして~」と理由や原因を尋ねる表現を作ることができます。
動作を表す「怎么」の時には、動詞は否定形にすることができません。
しかし理由を尋ねる「怎么」には、動詞の否定形を使うこともできます。
理由を尋ねる「怎么」は疑問詞「为什么 wèishénme」と同じような意味になります。
「怎么 + 動詞/形容詞 + 都dōu/也yě~」で「どんなに…しても、~だ」を表す表現を作れます。
前半の怎么の文章で条件を表し、後半の文で結果が変わらないことを表します。
後半の文にはよく「都(すべて),也(~も)」などの副詞が伴います。
例文で見てみましょう
妹妹怎么不吃饭? Mèimei zěnme bùchīfàn
(妹はどうしてご飯を食べないのか?)
今天怎么这么冷? Jīntiān zěnme zhème lěng
(なぜ今日はこんなに寒いんだ?)
别人怎么说,他都不听。 Biérén zěnme shuō, tā dōu bùtīng
(ほかの人が何と言っても、彼は聞かない)
例文1つ目2つ目の「怎么」は,文頭に「为什么」を置き換えても同じ意味になります。
3つ目の文は文頭に「不管bùguǎn,不论búlùn(~であろうと)」を置くことがあります。
練習問題に挑戦
「怎么」を使って日本語は中国語に、中国語は日本語にしてみましょう。
1. なぜ彼女はあんなに不機嫌なのだ?
2. あなたはどうしてお金を使いきったんだ?
3. 状況がどんなにやばくても、あきらめてはいけない。
4. 你怎么不知道配偶的爱好?
5. 我怎么努力,也做不到。
ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
ヒントと解答解説はこの下です。
↓ ↓ ↓
↓ ↓
↓
-ヒント
あんなにも … 那么nàme
不機嫌である … 不高兴bùgāoxìng
使い切る … 花光huāguāng
やばい … 糟糕zāogāo
あきらめる … 放弃fàngqì
~してはいけない … 不要búyào
爱好àihào … 趣味、好み
做不到zuòbudào … やりきれない
解答と解説
1.
那么不高兴で「あんなにも不機嫌」という表現になります。
2.
お金や時間を使うことは「花huā」を使います。
3.5.
「也」の代わりに「都」を使っても構いません。