中国語で「AあるいはB」のような表現を作るときは、「或者huòzhe」や「还是háishì」を使います。

それぞれ使い方が違うので注意が必要です。

選択疑問文の「还是háishì」 選択肢があることを表す「或者huòzhe」

大まかにいうと選択疑問文で尋ねるときは「还是」、疑問文でないときは「或者」を使います。

「还是」を疑問文の形で使わないこともできますが、その場合は疑問や不確定のニュアンスを含む文となります。


「或者」は「或」と一語で言うことがあります。

両者の意味の差はありません。

例文で見てみましょう

他骑车或者开车过来。 Tā qíchē huòzhe kāichē guòlái
(彼はバイクか車で来ます)

你喝咖啡还是喝红茶? Nǐ hē kāfēi háishì hē hóngchá
(あなたはコーヒーと紅茶どちらを飲みますか?)

我不知道他想来还是不想来。 Wǒ bùzhīdào tā xiǎnglái háishì bùxiǎnglái
(私は彼が来たいのか来たくないのかは知りません)


1つ目の例文は平叙文なので「或者」を使い、2つ目は疑問文なので「还是」を使います。

3つ目の例文は来るのかどうかというニュアンスで「还是」を使っています。

練習問題に挑戦

「或者」か「还是」を使って日本語を中国語にしてみましょう。

1. 私はイチゴ味かメロン味を食べます。
2. あなたは犬と猫どちらが好きですか?
3. 春か夏に実家に帰ります。
4. 私かあなたが彼に会えば、それでいい。
5. あなたは午前行きますか、それとも午後行きますか?


ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。

ヒントと解答解説はこの下です。


  ↓  ↓  ↓



  ↓  ↓



  ↓


 -ヒント

イチゴ … 草莓cǎoméi
メロン … 哈密瓜hāmìguā
実家 … 老家lǎojiā
~でいい… ~就可以jiù kěyǐ

解答と解説

テストの答え

1. 我吃草莓味或者哈密瓜味。
2. 你喜欢狗还是猫?
3. 春天或者夏天,我会回老家。
4. 我或者你见他,就可以。
5. 你上午去还是下午去?

 1.3.4.
平叙文なので「或者」です。

 2.5.
選択疑問文なので「还是」です。