比較するときの表現その3

メルマガNo630

比較するときは「比」を使い、
否定形は「没有」を使うことを勉強しました。

今回は比較した結果の差が大きいときや
小さいときに使える表現を覚えましょう。

 

比較した結果の差が大きいときは、
形容詞に「~得多 de duō」をつけて
「ずっと~だ」という表現を使います。

結果の差が小さいときは
形容詞に「~一些 yìxiē」をつけて
「すこし~だ」という言い方をします。

ほかの単語を使って
同様の表現を表すこともできますが、
今回はその他の言い方は割愛します。

 

例文を見てみましょう

我比他大得多。 wǒ bǐ tā dàdeduō
(私は彼よりずっと年上だ)

今天比昨天冷一些。 jīntiān bǐ zuótiān lěngyìxiē
(今日は昨日より少し寒い)

 

では問題にチャレンジしてみましょう。

問題
日本語を中国語にしてください。

1. 今年は去年よりずっと寒い。
2. ここはあそこよりもずっと人が多い。
3. 妻は夫よりもちょっと重い。
4. 意外にも、私の仕事の経験はあなたより少し多い。
5. 昨日よりずっと良くなった。

ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。

 

↓  ↓  ↓

↓  ↓

 

-ヒント

妻 … 妻子qīzi
夫 … 丈夫zhàngfu
経験 … 经历jīnglì
意外にも … 真没想到zhēnméixiǎngdào

 

力試しの答え

1. 今年比去年冷得多。
2. 这边人比那边多得多。
3. 妻子比丈夫重一些。
4. 真没想到,我的工作经历比你的多一些。
5. 比昨天好得多。

 

漢学メルマガ

投稿者: 漢学メルマガ

漢学メルマガは「おもしろくて勉強になる」をコンセプトにした、中国語初級から中級者のためのメールマガジンです。あなたの中国語学習に役立つ情報をお届けしたいと願っています。