メルマガNo525

今回は干煸四季豆gānbiānsìjìdòu(インゲン豆の炒め揚げ)を
作ってみましょう。

こちらのサイトを参考にさせていただきました。
http://www.ttmeishi.com/CaiPu/b962748c0d9e0600.htm

 

以下、材料と作り方です。

-インゲン豆 500g
-トウガラシ、ニンニク 大目に準備

-油、砂糖、チキンコンソメ、塩 各適量
-醤油 少量
-ショウガの千切り 適量

 

1:四季豆洗净,去两头,把筋撕掉。
然后沥干水分,一定要干,
不然炸四季豆的时候会有油溅出来的,很危险的。

2:锅中稍微放多些油,用大火炸四季豆,
大概3,4分钟这样,
炸至外皮微皱即捞出盛起,滴去油份。
没有熟透的四季豆会引起食物中毒,
所以在炸的时候一定要将其炸透了。

3:把四季豆捞出后,把锅中多余的油,
装到碗中,锅中留点底油,
油热倒入干辣椒,蒜头,姜丝爆香一下。
事先干辣椒切小段,蒜头用刀拍一下。

4:倒入捞出的四季豆,
加少许酱油,放糖,盐,鸡精(鸡精不推荐多吃),
翻炒均匀就可以啦~~。

5:如果你喜欢吃荤点,
干煸四季豆里可以再加点肉末会更好吃,
此菜外面有点儿焦,里面嫩嫩的,
吃起来辣辣的,很下饭的哦!

 

日本語でお楽しみください

1. インゲン豆を洗って両端を取り、筋を取ります。
そして水分をしっかりと切っておきます。
水分があると揚げたときに危険です。

2. 鍋にやや多めの油を入れ、強火でインゲンを揚げます。
だいたい3,4分して外側の皮が
パリッとしてきたら引き上げて、油を切っておきます。
火の通っていないインゲンは
食中毒の原因になる恐れがあるので、
しっかりと揚げましょう。

3. インゲン豆を出し、油をほかの器に入れます。
鍋に残っている油で、トウガラシ、ニンニク、
細切りショウガを強火で炒めます。
先にトウガラシを輪切りに、
ニンニクは包丁でたたいておきます。

4. インゲン豆を入れ、醤油を少々入れて、
砂糖、塩、チキンコンソメ(控えめに)入れて、
均等に炒めてできあがりです。

5. もし肉を足したければ、炒めたミンチを
加えてもおいしいです。
外はパリッと、中はジューシーに、
ピリッと辛みが効いて、ご飯がすすみます!

 

会話でも使えるワンポイント解説

「如果你喜欢… rúguǒ nǐ xǐhuan」は
「もしあなたが…をお好きなら」という意味です。

「如果」は「もしも~」と仮定を表す単語です。

あいての好みに合わせて
提案するときに使いましょう。