塾禁止と宿題出しすぎの禁止
“双减”指要有效减轻义务教育阶段学生过重作业负担和校外培训负担。
“Shuāngjiǎn” zhǐyào yǒuxiào jiǎnqīng yìwù jiàoyù jiéduàn xuéshēng guòzhòng zuòyè fùdàn hé xiàowài péixùn fùdàn
作业是学校教育教学管理工作的重要环节,是课堂教学活动的必要补充。
Zuòyè shì xuéxiào jiàoyù jiàoxuéguǎnlǐ gōngzuò de zhòngyào huánjié, shì kètáng jiàoxué huódòng de bìyào bǔchōng
做作业,是个学生就跑不了。
Zuò zuòyè, shìge xuéshēng jiù pǎobuliǎo
但问题是一些学校作业数量过多、质量不高、功能异化,既达不到温故知新的效果,又占用了学生正常的锻炼、休息、娱乐时间。
Dàn wèntí shì yìxiē xuéxiào zuòyè shùliàng guòduō、zhìliàng bùgāo、gōngnéng yìhuà, jì dábudào wēngùzhīxīn de xiàoguǒ, yòu zhànyòng le xuéshēng zhèngcháng de duànliàn、xiūxi、yúlè shíjiān
日本語訳でお楽しみください
“双减(二つの減)”とは義務教育段階の学生の宿題と下校以降の塾の負担を軽減するための政策の事です。
宿題は学校教育と学習管理の重要な部分で、教室での勉強を補う不可欠なものでした。
宿題があれば学生は課題をこなさなければいけません。
問題はある学校の宿題の量が多すぎ、質が低く効果が悪く、復習にならないだけでなく学生の正常な運動や休息や息抜きの時間を奪ってきました。
中国文の解説
「温故知新 wēngùzhīxīn」は「古きをたずねて新しきを知る」という成語です。
日本語にもある表現ですが、つまり「学んだことを復習して新しいことを知ったり、現在を見直したりする」ことを意味します。
中国の学生の宿題量はとてつもなく、親が代わりにやってあげないと絶対に終わらない量が出ることもありました。
そのような行き過ぎた状況を抑制するため、宿題禁止塾禁止の条例が作られました。
今回の本文は百度の双减のページからとられています。