本場家庭中華料理レシピ「土豆丝鸡蛋饼」
今回は土豆丝饼(平焼き細切りポテト)を作ってみましょう。
こちらのページ「土豆丝鸡蛋饼」を参考にさせていただきました。
1、土豆洗净去皮,打成丝;土豆丝用水洗去淀粉,沥干水分,用适量盐搅拌土豆丝。
2、土豆丝稍稍变软后,打入鸡蛋搅拌均匀。
3、把面粉直接加入搅拌均匀的土豆丝中,继续搅拌均匀。
4、锅热后,加入少量花生油,提锅转动,让锅四周均匀附着一层薄油。
5、油热后舀入一勺和好的土豆丝面糊搁锅底,转小火,并且迅速用圆勺的底部均匀摊平压薄土豆面糊。
6、底部上色后翻面,继续用勺底部摊平压薄另一面,并且在饼的上外边贴锅沿淋少许油,让油从上往下渗透。
7、待双面烙制成金黄色,出锅切片装盘。
日本語訳でお楽しみください
1. ジャガイモを洗って皮をむき細長く切ります;水を使ってでんぷんを落とし水分を切ります、塩を適量入れてポテトに混ぜておきます。
2. 細切りポテトがやや柔らかくなったら、卵を入れてかき混ぜます。
3. 小麦粉を入れてポテトを均一に混ぜ込み、しっかりかき混ぜます。
4. フライパンが熱くなったら油を入れ、鍋を動かして油が均一になるようにします。
5. 油が熱くなったら鍋に混ぜ終わったポテトを入れ、弱火にしてお玉でポテトを薄くのばします。
6. 底の色が変わるころひっくり返して、お玉で反対側も平らにします。ポテトの上から少量の油をたらし、上から下にしみこむようにします。
7. 両面が黄金色になったら取り出してお皿に移します。
中国文の解説
中国語「饼bǐng」は小麦粉をこねて薄く円盤状に伸ばしたものの総称です。
お好み焼きやクレープ、ビスケットなどがそれに相当します。
日本語の「餅(もち)」のことではありません。
「丝sī」は細い糸状のものを指します。
ここでの土豆丝はファーストフードのフライドポテトよりも細いものを指しています。
だいたい大根の千切りくらいの細さをイメージするといいかもしれません。