一定と不一定と一定不

メルマガNo598

今回は副詞「一定 yídìng」と
「不一定」の使い方を勉強します。

中国語「一定」の意味は「きっと~だ、絶対に~だ」という
断定のニュアンスを表します。

どちらかと言うと主観的に判断して使う表現です。

 

「不一定」の方は状況が確実ではない事を
表すときに使います。

「必ずしも~ではない、~とは限らない」という意味を表し、
「一定」の否定形ではありません。

 

「一定」の否定形は「一定不~」となり、
「きっと~ではない」という意味になります。

 

例文を見てみましょう

他一定来参加。 tā yídìng lái cānjiā
(彼はきっと来て参加する)

他不一定来学习。 tā bùyídìng lái xuéxí
(彼は勉強に来るとは限らない)

他一定不来解释。 tā yídìng bùlái jiěshì
(彼はきっと説明に来ない)

 

では問題にチャレンジしてみましょう。

問題
日本語を中国語に、中国語を日本語にしてください。

1. 必ずしも成功するわけではない。
2. きっと日本チームは勝つよ。
3. 彼女はきっとあなたの事を覚えてないよ。
4. 不一定所有人喜欢吃纳豆。
5. 孩子一定不喜欢打针。

 

ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
答えはメルマガの最後のほうです。

 

↓  ↓  ↓

↓  ↓

 

-ヒント

成功 … 成功chénggōng
チーム … 队duì
勝つ … 获胜huòshèng
覚えている … 记得jìde
喜欢xǐhuan … すき
打针dǎzhēn … 注射をする

 

力試しの答え

1. 不一定成功。
2. 日本队一定获胜。
3. 她一定不记得你。
4. すべての人が納豆が好きだとは限らない。
5. 子供はきっと注射が嫌いだ。

 

漢学メルマガ

投稿者: 漢学メルマガ

漢学メルマガは「おもしろくて勉強になる」をコンセプトにした、中国語初級から中級者のためのメールマガジンです。あなたの中国語学習に役立つ情報をお届けしたいと願っています。