「受伤shòushāng」のため休みました(中国語ユーモア)

老师:昨天为什么你没上课?

学生:我受伤了!

老师:是吗?你哪里受伤了?

学生:心!我失恋了!

日本語訳でお楽しみください

先生:どうして君は昨日授業に来なかったんだ?

生徒:けがをしました。

先生:そうなのか?どこをけがしたんだ?

生徒:心です!失恋しました!

中国文の解説

けがをするは「受伤 shòushāng」といい、(心が)傷つくことは「伤心 shāngxīn」と言います。

「伤」は傷の簡体字です。

この笑い話はけがをするの「伤」と傷つくの「伤」がかけています。