「受伤shòushāng」のため休みました(中国語ユーモア)
老师:昨天为什么你没上课?
学生:我受伤了!
老师:是吗?你哪里受伤了?
学生:心!我失恋了!
日本語訳でお楽しみください
先生:どうして君は昨日授業に来なかったんだ?
生徒:けがをしました。
先生:そうなのか?どこをけがしたんだ?
生徒:心です!失恋しました!
中国文の解説
けがをするは「受伤 shòushāng」といい、(心が)傷つくことは「伤心 shāngxīn」と言います。
「伤」は傷の簡体字です。
この笑い話はけがをするの「伤」と傷つくの「伤」がかけています。