メルマガNo571
一朋友去逛家电,看到地上摆着一个家用体重秤,
此友体胖,见到秤就想去试试。
于是马上踏了上去,
“嘎嘣”一声,
事后证明,那个是一个电磁炉。
日本語でお楽しみください
友達と家電量販店に行ったとき、
家庭用体重計が床に置いてあるのが見えた。
友達は太り気味だったので、
体重計を見て試そうと思った。
そして踏んだ瞬間、“ガコッ”と音がして、
これは電磁調理器だという事が分かった。
会話でも使えるワンポイント解説
「摆 bǎi」は「置く」という意味ですが、
特に見栄え良く置くことや
順序よく置くことを意味します。
ただ単純に置く動作だけを
表すときは「放 fàng」を使います。
「把碟子放在桌子上」と「把碟子摆在桌子上」は、
どちらもお皿をテーブルに置くという意味ですが、
「摆」を使う方がお皿を並べるというニュアンスを強く表します。