注文したり要望するときの中国語
メニューを見せてもらったり、お茶を出してもらったりするときに使える中国語フレーズを覚えましょう。
「给我~ gěi wǒ」は「私に~ください」という表現です。何か物が欲しいとき、してほしいときに使うことのできるフレーズです。
- 给我~。 Gěi wǒ
- 给我看菜单。 Gěi wǒ kàn càidān
(メニューを見せてください) - 给我茶水。 Gěi wǒ cháshuǐ
(お茶をください) - 给我纸。 Gěi wǒ zhǐ
(ティッシュください)
- 给我看菜单。 Gěi wǒ kàn càidān
「我要~ wǒ yào」は「私は~が欲しい」もしくは「私は~したい」という意味を表す表現です。「不要~ búyào」は「~はしないでください、~はいりません」という意味です。どちらのフレーズも自分の意思を伝えるときに使える表現です。
- 我要~。 Wǒ yào
- 我要这份菜。 Wǒ yào zhèfèn cài
(この料理をください) - 我要买单。 Wǒ yào mǎidān
(お会計したいです) - 我要冰的。 Wǒ yào bīngde
(冷たいのが欲しいです)
- 我要这份菜。 Wǒ yào zhèfèn cài
- 不要~。 Búyào
- 不要放味精。 Búyào fàng wèijīng
(化学調味料は入れないでください) - 不要香菜。 Búyào xiāngcài
(パクチーはいりません)
- 不要点更多菜。 Búyào diǎn gèngduō cài
(これ以上注文しないでください)
- 不要放味精。 Búyào fàng wèijīng
フレーズを使って会話練習
【 】の中の表現を入れ替えてフレーズを作ってみましょう。
- 给我 + 【 】
- 杯子 bēizi (コップ)
- 碟子 diézi (取り皿)
- 一双筷子 yìshuāng kuàizi(一膳の箸)
- 我要 + 【 】
- 热咖啡 rè kāfēi (ホットコーヒー)
- 请你客 qǐng nǐ kè (おごる)
- 不要 + 【 】
- 太辣 tài là (辛すぎる)
- 甜点 tián diǎn (デザート)
「我要请你客」で「私はあなたをおごろうと思います」という意味になります。中国人は割り勘よりも、一人の人(主にその中の年長者や責任者)がおごる事の方が多いです。
「不要」の後ろに名詞が来たら「~はいりません」という意味になり、形容詞や動詞が来たら「~しないでください」という禁止表現になります。