日本語では「はい、分かりました」は、どんなシーンでも使うことができます。

しかし中国語の「分かる」を表す単語はたくさんあり、それぞれ微妙に表すニュアンスが異なります。

知道zhīdào,明白míngbai,懂dǒng,了解liǎojiěの違い

中国語で「分かる」を表す単語として「知道zhīdào,明白míngbai,懂dǒng,了解liǎojiě」などがあります。


知道zhīdào
基本的なニュアンスはある事実を知ることです。
今まで知らなかったことを知らされて、新しい知識が増えたときに用いられます。

明白míngbai
自分ではわからなかったことが教えられてわかることを表します。
「知道」に比べると、表面的な知識の増加よりやや深いことがわかることを表します。

懂dǒng
あることを深く理解することを表します。
知ることよりも、理解することに重きが置かれている語です。

了解liǎojiě
物事の本質を理解することを指します。
「知道」のように教えられて知ることと違い、自発的思考が関係しています。


意味合いがかぶっている部分もあるので、
シーンや使い方によっては上記の語を別の語にすることもできます。

例文で見てみましょう

我知道你家在哪里。 wǒ zhīdào nǐjiā zài nǎli
(私はあなたの家がどこか知っている)

我才明白这语法。 wǒ cái míngbai zhè yǔfǎ
(私はこの文法がやっとわかった)

我了解他。 wǒ liǎojiě tā
(私は彼をよくわかっている)


3つ目の例文の「了解」は、彼の性格や考えなどがわかることを表します。

中国語「了解」には、日本語のように「了承する」という意味はありません。

練習問題に挑戦

中国語を日本語にしてみましょう。

1. 我还没了解这边的习惯。
2. 我听不懂你说的意思。
3. 你知道了怎么走了吗?
4. 我明白该怎样做。
5. 他还不知道明天的计划。



ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。

ヒントと解答解説はこの下です。


  ↓  ↓  ↓



  ↓  ↓



  ↓


 -ヒント

还hái … まだ~
习惯xíguàn … 習慣
听不懂tīngbudǒng … 聞いてわからない
该gāi … ~すべき
计划jìhuà … 計画

解答と解説

テストの答え

1. 私はまだこのあたりの習慣が分からない。
2. 私はあなたの話の意味が分からない。
3. あなたはどうやって行くか分かりますか?
4. 私はどうすべきか分かった。
5. 彼はまだ明日の計画を知らない。

1.3.5.
習慣や文化など深いことを知るときは「了解」を使います。ゴミの日を知る、今日の天気を知るなど単純な知識を得るときは「知道」を使います。

2.
話や文章の意味や道理が理解できるときは「了解」よりも「懂」の方がよく使われるかもしれません。

4.
「明白」ははっきり分かるというニュアンスも表します。