日本で電車に乗っていると、英語で説明されているのを見かけたり、英語でもアナウンスがあるのを聞いたりして英語に接する機会があります。

中国語ではそういうアナウンスはどのように言うのでしょうか。今回は駅で見かけることのある中国語と英語をご紹介します。

  • 駆け込み乗車はご遠慮ください
    • 关门时勿强行进出 Guānmén shí wù qiángxíng jìnchū
    • Please stay clear of closing doors
  • 電車とホームの間の隙間にご注意ください
    • 小心月台间隙 Xiǎoxīn yuètái jiānxì
    • Mind the platform gap
  • お降りのお客様を優先してください
    • 先下车后上车 Xiān xiàchē hòu shàngchē
    • Please allow passengers tu exit first
  • 手を挟まないようご注意ください
    • 小心夹手 Xiǎoxīn jiā shǒu
    • Mind your hands!
让家长留意小孩的手勿靠在门上避免夹伤(親の皆さんはお子さんが手をドアにもたれさせて挟んでけがをしないようご注意ください)
  • 飲食禁止 喫煙禁止
    • 禁止饮食 Jìnzhǐ yǐnshí 禁止吸烟 Jìnzhǐ xīyān
    • No eating or drinking No smoking
  • お子さんを前にして改札を通ってください
    • 免票孩童走前面 Miǎnpiào háitóng zǒu qiánmiàn
    • Children who travel free should enter first
  • しっかり手すりをもってステップの中央にお立ちください
    • 紧握扶手站稳踏阶 Jǐnwò fúshǒu zhànwěn tàjiē
    • Hold the handrail and stand firm
搭乘注意事项(ご利用に関しての注意事項)
  • (電車を待つ時の)白線
    • 候车线 Hòuchē xiàn
    • Waiting line
  • 優先座席
    • 优先让座 Yōuxiān ràngzuò
    • Priority seats
  • 車両
    • 车厢 chēxiāng
    • Car

中国語は日本語と違い敬語・丁寧語がありません。漢字の方が一文字の情報量が多いので、文字数が少なくなります。

そのため日本語と中国語だと、中国語の方が簡潔で短い説明や表現になっている事の方が多いです。