今回は服などのデザインを表す表現を覚えましょう。
デザインや柄のことは「花纹 huāwén」といいます。
デザインが派手なことは花哨huāshao 色が派手なことは鲜艳xiānyàn
デザインが派手なことは「花哨huāshao」や「华丽 huálì」を使います。
花哨は服などが派手であること、けばけばしいことを表します。
华丽はどちらかというと華美である、ゴージャスであることを意味します。
デザインが地味なことは「朴素 pǔsù」といいます。
中国語「花纹」はデザインの花柄の事を指すこともできますが、「模様、柄、デザイン」という意味を表します。
色が派手なことは「鲜艳 xiānyàn」といい、色が地味なことは「素色 sùsè」といいます。
そのほかデザインは以下のように言うことができます。
条纹 tiáowén(ストライプ)
格子 gézi(チェック柄)
横条纹 héngtiáowén(ボーダー柄)
圆点 yuándiǎn(水玉)
花朵图案 huāduo tú’àn(花柄)
无花纹 wúhuáwén(無地)
花边 huābiān(レース)
例文で見てみましょう
对我来说,这件衣服太花哨了。 Duìwǒláishuō, zhèjiàn yīfu tài huāshao le
(この服は私には派手すぎる)
他喜欢素色的衣服。 Tā xǐhuan sùsède yīfu
(彼は地味な色の服が好きだ)
我想买横条纹的短袖。 Wǒ xiǎng mǎi héngtiáowénde duǎnxiù
(ボーダーの半袖が欲しい)
例文1の「花哨」はデザインが派手だということを表しています。花哨を「鲜艳」と入れ替えると、色が派手だという意味になります。
例文2の「素色」は色が地味であることを表しています。「朴素」とするとデザインが地味という意味にすることができます。
練習問題に挑戦
日本語を中国語にしてみましょう。
1. 水色の水玉のカバン。
2. 白とダークグリーンのボーダー柄。
3. レースのカーテン。
4. 兄はチェック柄のシャツを着ている。
5. 母は花柄の傘をさしている。
ヒント不要な方はここで問題にチャレンジしてみてください。
ヒントと解答解説はこの下です。
↓ ↓ ↓
↓ ↓
↓
-ヒント
水色 … 淡蓝色dànlánsè
ダークグリーン … 深绿色shēnlǜsè
カーテン … 窗帘chuānglián
シャツ … 衬衫chènshān
傘 … 伞sǎn
解答と解説
4.
服を着ることは「穿 chuān」といいます。
5.
傘をさすことは「打 dǎ」を使います。