怪しい日本語の商品はたくさんありますが、今回はその中でも特に日本語がおかしいものをご紹介します。

このクオリティーならグーグル翻訳したものをそのまま貼り付けた方がいいんじゃないかと思えるほどです。

どう見てもティースプーンではない

サイズ感が間違ってます。

おしゃれな感じを出そうとしたのがあだになっています。

ハンガー 日本語の意味が分かるけど、訳が分かりません
裏側の説明 さらに意味不明度が増しています

何かいい感じのことを言おうとして悪化しています。

漢字で雰囲気を伝えようとして不自然さが増しています。

美容用品 爪を整えるためのものです
なぜか「い」が全部小さい「ぃ」になってます

フォントサイズが安定していません。全部「い」が小さくなってます。

一昔前の犯行声明文みたいになっています。

ところの「ろ」が「ち」になっているのは、形が似ているからだと思います。

毛穴の汚れをかき出す道具(?)
しかしこの商品は、刃物でもないし爪切りでもない

どこからツッコんだらいいのかわからないほどの暴走っぷりです。

漢字以外は中国人にはわからないので、日本っぽい雰囲気が出ていればいいのでしょうね。。。