色はさまざまな感情や意味を表します。
たとえば結婚式やおめでたい席であれば、白をイメージするかもしれません。
中国にも色から連想させるイメージがあります。
赤は良い意味 白や黒は悪い意味 黄色は…
赤は基本的にいい意味を連想させます。 春節などの季節行事や結婚式などの祝い事には赤を使います。
たとえば下記のような使い方をしたりします。
红包(ホンバオ)…ご祝儀袋、お年玉
红人(ホンレン)…人気の人、売れっ子
红运(ホンユィン)…幸運
日本では白は良いイメージを少なからず持っていますが、中国文化では白は葬式などを連想させる良くない意味でよく使われます。
あいつはクロだ、などのように日本語でもよくない意味を表す黒は、中国語でもよい意味では使いません。
白事(バイシー)…葬式
黑钱(ヘイチェン)…不正なお金
黑名单(ヘイミンダン)…ブラックリスト
黑社会(ヘイシャーホイ)…やくざ、暴力団
性を連想させるのは日本ではピンクかもしれませんが、中国では黄色がそれにあたります。
黄话(ホヮンホァ)…猥談、エロ話
黄色杂志(ホヮンサァザージー)…成人雑誌
緑はエコや安全を表します。最近特に健康や安全の意識が高まっているのでよく見かけます。
绿色食品(リューサァシーピン)…自然食品、低農薬食品
绿色通道(リューサァトンダォ)…優先道路