メルマガNo484

老师:“同学们,现在物质资源紧张,
我们要懂得废物利用,
你们能举出身边废物利用的例子吗?”

学生甲:“我妈妈用矿泉水瓶种花”

学生乙:“我爸爸用易拉罐做WIFI放大器”

老师:“不错”

学生丙:“我妈妈让我爸爸干家务”

老师:“干家务可不是废物利用”

学生丙:“我妈妈说我爸爸是个废物”

 

-中国語笑い話の日本語訳

先生「皆さん、今は資源が少なくなっています、
リサイクルを学びましょう。
身近なゴミを利用した例を挙げられますか?」

生徒A「お母さんはペットボトルを花瓶にしています」

生徒B「僕のお父さんは空き缶を
WiFiの電波を増幅するのに使っています」

先生「いいですね」

生徒C「僕のお母さんはお父さんに家事をさせています」

先生「家事はゴミの再利用じゃないわよ」

生徒C「お母さんはお父さんの事ゴミだって言ってるよ」

 

–会話でも使えるワンポイント解説

「紧张 jǐnzhāng」は緊張しているや
緊迫しているという意味です。

しかしここでは物資などが不足していることを
表す語として使われています。

財政がひっ迫している、
チケットが手に入りにくいなどを表すには、
それぞれ「财政紧张」
「票很紧张」などと言います。